21世纪初华人教会所面临的普遍问题,与20世纪初有许多相似之处:有人寻求基督之外的救赎,有人追求今生地上的天国,有人安于属灵生命的幼稚,有人轻看大公教会的传承。许多神学院、机构和教会已经把长子的名份拱手让给了否定圣经无误、质疑圣经完备和权威的理论学说,有些传道人「厌烦纯正的道理,耳朵发痒,就随从自己的情欲,增添好些师傅,并且掩耳不听真道,偏向荒渺的言语」(提后四4-5)。不少信徒还没有预备好迎见神(摩四12),究其原因,都是因为不肯系统地读经,以致对神的话语一知半解、半信半疑,结果「因无知就被掳去」(赛五13)、「因无知识而灭亡」(何四6)。为此,我们从2014年9月初开始整理综合、简明、必要的史地、人文和属灵背景,力求根据上下文、历史背景和文法,按字面以经解经,为渴慕神话语的人提供一份真理中肯、学术严谨、立论平衡的释经资料。
《圣经综合解读》的解经立场认同《芝加哥释经宣言 Chicago Statement on Biblical Hermeneutics》,坚持「唯独圣经、唯独恩典、唯独信心、唯独基督、唯独神的荣耀」,尊重正统教会对于圣经的集体认知和历史认知,反对否定圣经无误的自由主义、新正统主义,拒绝标新立异的「保罗新观」,不认同否定绝对真理的后现代思潮。在编写过程中,我们参考、引用了以下资料,但并非肯定这些资料中的所有观点。
- Blue Letter Bible的圣经希伯来文、希腊文原文字典
- Bible Hub的圣经七十士译本英文翻译
- Logos网站的书籍资料
- 信望爱圣经资源中心网的圣经希伯来文、希腊文原文及字典、字汇分析
- 查经资料大全网的查经资料
- 圣光圣经地理资讯网的地图、资料
- Chabad网站的犹太教传统资料
- Tanakh网站的希伯来圣经《塔纳赫》
- Talmud网站的巴比伦版和耶路撒冷版犹太律法总集《他勒目》
- Mishnah网站的犹太口传律法《密西拿》
- Midrash网站的犹太圣经诠释《米大示》
- Targum网站的亚兰语意译本《他尔根》
- 中国正教会网站的《马加比一书》
- 死海古卷《以赛亚书》(The Great Isaiah Scroll 1QIsaa)的图片、资料
- 以色列博物馆(Israel Museum)的图片、资料
- 大英博物馆(The British Museum)的图片、资料
- 大都会博物馆(The Metropolitan Museum of Art )的图片、资料
- 卢浮宫博物馆(Louvre Museum)的图片、资料
- 美国国会图书馆(Library of Congress)的图片、资料
- Bible Places网站的图片、资料
- Associates for Biblical Research网站的图片、资料
- 《大英百科全书 Encyclopedia Britannica》的图片、资料
- 维基百科网站的资料、图片
- 维基语录网站的资料
- 希罗多德《历史 Histories》
- 《十二使徒遗训 Didache》
- 《使徒宪章 Apostolic Constitutions》
- 优西比乌《教会史 The Ecclesiastical History of Eusebius Pamphilus》
- 约瑟夫《犹太古史记 The Antiquities of The Jews》
- 约瑟夫《犹太战记 The Wars of The Jews》
- 《古代基督信仰圣经注释丛书 Ancient Christian Commentary on Scripture – Thomas C. Oden》(校园书房出版社出版)
- 《天道圣经注释》(天道书楼出版)
- 《麦种圣经注释译丛》(麦种传道会出版)
- 《房角石圣经注释丛书 Cornerstone Biblical Commentary Complete Set》(Tyndale House Publishers,恩道出版社出版)
- 《国际释经应用系列 The NIV Application Commentary》(Zondervan Publishing House,汉语圣经协会有限公司出版)
- 《解经讲道注释从书 Interpretation: A Bible Commentary for Teaching and Preaching》(Westminster John Knox Press,台湾教会公报社出版)
- 《丁道尔圣经注释 Tyndale Commentaries》(InterVarsity Press)
- 《马唐纳注释 Believer’s Bible Commentary – William MacDonald》
- 《每日研经丛书 Daily Study Bible – William Barclay, etc.》(自由派背景)
- 《马太亨利全本圣经注释 Matthew Henry’s Commentary on the Whole Bible – Matthew Henry》
- 《摩根解经丛书 The Analyzed Bible – George Campbell Morgan》
- 《旧约纵览系列 Old Testament Survey Series – James E. Smith》(College Press)
- 《讲台注释 The Pulpit Commentary》(Funk & Wagnalls)
- 《信徒圣经注释 The Bible Knowledge Commentary》(达拉斯神学院,角声出版社出版,时代论背景)
- 《活泉新约希腊文解经》(活泉出版社编撰、译自Word Pictures in the New Testament by A. T. Robertson)
- 《麦克阿瑟新约注释 The MacArthur New Testament Commentary》(华训出版)
- 《中文圣经注释》(基督教文艺出版社出版)
- 《王国显讲经记录》(天粮出版社、晨星出版社出版)
- 倪柝声、包忠杰、江守道、陈终道、马有藻等前辈神仆的解经著作
- 香港圣经公会的网上中文圣经:新标点和合本
- Bible Gateway的网上英文圣经:English Standard Version (ESV)、New American Standard Bible (NASB)与King James Version(KJV)
- 犹太历与格里高利历的转换工具
- 儒略历与格里高利历的转换工具
- 各地之间的距离根据Google地图测量得出。
- 语音朗读的结束曲来自天韵合唱团、我心旋律和赞美之泉等
- 还有许多网站、书籍、图片和资料,在此无法一一胪列致谢,愿主记念!
由于我们的生命、知识和见识都十分有限,这份综合解读还有许多瑕疵,敬请读者在本页下方的评论区留言指正,我们会随时核实改正。但无论如何完善,这份解读终究只是辅助读经的工具。我们不是权威、也反对迷信权威,只盼望能帮助读者根据资料独立思考、倚靠圣灵得出结论。因此,我们尽可能为所有的背景都提供了自行考证的线索(如出处、英文名等),给所有的解释都说明了以经解经的根据(如引用经文、原文关键词等)。本事工只是效法施洗约翰,盼望读者能单单注目「耶稣基督并祂钉十字架」(林前二2),知行合一、在基督的身体里活得准确。我们也盼望这些资料能帮助读者祷读(Pray the Scriptures, Pray the Bible or Pray the Word),带着祷告的心态读经,并且问自己:这段经文如何让自己有理由赞美、认罪、感恩,如何引导自己的祈求和代求,然后将经文的精意变成自己的祷告。
靠着主的恩典与怜悯,借着众同工的配搭和扶持,我们已经于2016年12月底完成了初稿,2021年9月初完成了第二稿。若主许可,盼望能于2027年12月完成新约和摩西五经解读的第三稿。编写综合解读的过程,更是编者自己蒙恩的过程,正如先贤们所说的:「我把自己视为边学习边写作、边写作边学习的人之一」(奥古斯丁《书信143. 2》,加尔文《基督教要义》序言)。本事工的同工全部都是义工,所以不收任何奉献。这点五饼二鱼既然白白地从主而来,也当白白地交在主的手中,盼望有分于服事祂的众教会,帮助读者「用各样的智慧,把基督的道理丰丰富富地存在心里」(西三16),把人「在基督里完完全全地引到神面前」(西一28)。

【启二十12】解读中:「生命册」(12节),就是蒙神赐下永生者的名册(十三8;十七8;出三十二32-33;赛四3-4;
“赛四4”建议修改为“赛四3-4”
谢谢建议!
【启二十2】解读中:
2.「撒但 σατάν/Satanas 」是希伯来文「敌对者 שָׂטָן/sä·tän’」的音译,也被译为「抵挡」(民二十二22、23)、「反对」(撒上十九22)、
这里的“撒上十九22”也需要改为““撒下十九22”。谢谢
谢谢纠正!
约伯记8章,“「耶和华有恩惠,有公义;我们的神以怜悯为怀」(诗一百一十八5)” ,应该是诗一百一十六5,谢谢!
谢谢纠正!
哈该书第二章,“现在已是阳历十一、十二月间,葡萄、无花果、石榴、橄榄的收获季节已经结束,但收成不佳。而仓里的谷种全都撒到田里了,百姓唯一的希望就是来年的收成。
在耶路撒冷,秋雨从阳历10月中旬开始,等到土壤松软之后,便可耕耘、播种。此时已经到了阳历12月上旬,这些工作已经完成,剩下的事就是期待来年风调雨顺。”
这里的时间不一致,“现在已是阳历十一、十二月间”,“此时已经到了阳历12月上旬,”请问哪一个是正确的呢?
阳历12月上旬,就是在阳历十一、十二月间。每年可能不一样。
亲爱的弟兄姊妹,
《西番雅》第一章解读中的“《西番雅书》背景《西番雅书》的希伯来名是「西番雅 חבקוק /Khavaquq」,是《十二先知书》(תרי עשר / Trei Asar)中的第九篇。” 希伯来语应该为צְפַנְיָה/Zephaniah。网站上现在写的是哈巴谷书的希伯来语。
谢谢!
Jingli
谢谢纠正!
【启二十10】解读中:「火湖」(10节),就是「地狱」(可九44)
【启二十14】「死亡和阴间也被扔在火湖里;这火湖就是第二次的死。」【Rev20:14】Death and Hadesor, Hell were thrown into the lake of fire. This is the second death, the lake of fire.
这里的英文圣经却说地狱被扔到火湖里。
感到比较纠结,请问该怎么解释好呢?
参见英文ESV和NASB译本。KJV版把「阴间」译为「地狱」,并不准确
启示录第九章第10节下面的解读:「因为预言中的灵意乃是为耶稣作见证」(9节),可译为「因为那些为耶稣作见证的人有预言的灵」(和合本修订版),或「因为耶稣的见证是预言的灵」(英文ESV译本)。
「因为预言中的灵意乃是为耶稣作见证」(9节),“9节”请改为“10节”。
更正一下:启示录第十九章,不是第九章
明白。
谢谢纠正!
启示录第十八章,第二幅配图:上图:油画《455年盖萨里克洗劫罗马》(Genseric sacking rome,
英文用不用都首字母大写呢?
谢谢提醒!
【启18:8】解读:因为「巴比伦大城」自信「决不至于悲哀」,「所以在一天之内,她的灾殃要一齐来到」(7节),遭遇「死亡、悲哀、饥荒、火」(7节)四重灾难。
上面括号中的“7节”均需改为“8节”。
谢谢纠正!
【启十七13】解读中:,而坐在天上必发笑的、则是我们的神(17节;诗二3)
”诗二3“需改为”诗二4“,即:那坐在天上的必发笑;主必嗤笑他们。
谢谢纠正!